Sudden Danger (Hubert Cornfield, 1955)
| Publicado: 22 Jul 2022 05:53 |
|
LA PELÍCULA DE LOS VIERNES 27 * CON GUINDA 38ª
ANUBIS40 NOS ACERCA LOS SUBTÍTULOS CASTELLANOS DE ESTA INTERESANTE PROPUESTA DE HUBERT CORNFIELD, UN DIRECTOR QUE NO SUELE DEFRAUDAR. EL PROPIO ANUBIS NOS DA ALGUNOS DATOS SOBRE LA MISMA: "La Allied Artists nació a mediados de los años 40, tras haber sido la Monogram Pictures desde 1931, ya que el productor Walter Mirisch quería realizar películas con más presupuesto. Uno de estos productos que sacó fue la peli que nos ocupa, un film de misterio que se ve con agrado. Un hombre ciego, al llegar a su casa, descubre muerta a su madre y empieza a investigar por su cuenta. Como es lógico, no faltan sospechosos, todos con motivos plausibles. Esta fue la segunda de una serie de cinco películas que Billy Elliott realizó para la Allied Artists bajo el personaje del Lt. Andy Doyle. Un entretenimiento sin más, que es lo que intentaban ofrecer las productoras de la serie B de la época, a veces con éxito y a veces sin él. Un Bill Elliott, prácticamente encasillado al western barato (se hacían como churros), hasta que encarnó al personaje que nos ocupa. Que la disfrutéis." EN NOIRESTYLE DENTRO DE UN TIEMPO TENDREMOS OTRA DE LA SERIE DEL TENIENTE ANDY DOYLE. GUINDA 38ª Spoiler:Mostrar SUDDEN DANGER Hubert Cornfield, 1955 ![]() |
Voice in the Mirror (Harry Keller, 1958)
| Publicado: 15 Jul 2022 07:32 |
|
EL APERITIVO DE LOS MARTES 27 * CON GUINDA 37ª
HARRY KELLER TIENE UNA CARRERA BASTANTE POCO CONOCIDA, CON VARIOS TÍTULOS AÚN A DESCUBRIR. QUIZÁS SU LARGOMETRAJE MÁS CONOCIDO Y VALORADO SEA SIX BLACK HORSES (1964). CON AUDIE MURPHY Y GUIÓN DE BURT KENNEDY. LA PELÍCULA QUE HOY TRAEMOS A PORTADA CON SUS CORRESPONDIENTES SUBTÍTULOS CASTELLANOS REALIZADOS DE OÍDO SE TRATA DE UNA ESPECIE DE HISTORIA DE LA CREACIÓN DE ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS, AUNQUE EN NINGÚN MOMENTO DE LA PELÍCULA SE UTILIZA TAL NOMBRE. NARRADA EN FLASH BACK, Y CON UNA PRIMERA SECUENCIAESTUPENDA, EN LA QUE CON CUATRO DATOS MOS HAN DADO LA SUFICIENTE INFORMACIÓN SOBRE LO QUE VAMOS A VER Y QUIÉNES SON LOS PERSONAJES, EN ESPECIAL EL DE RICHARD EGAN. LA PELÍCULA NAVEGA BASTANTE BIEN CON EL TEMA DEL ALCOHOLISMO, SIN CAER EN SOLUCIONES FÁCILES Y MOSTRANDO ALGUNOS MOMENTOS DE UNA CRUDEZA (TANTO MORAL COMO FÍSICA) BASTANTE APRECIABLES. A LA PELÍCULA LE LASTRA BASTANTE UN FINAL MUY ACOMODADO Y UN TANTO POCO CREÍBLE CON VARIOS PERSONAJES CON UNA EVOLUCIÓN BASTANTE DUDOSA. EVIDENTEMENTE NO SE TRATA DE THE LOST WEEKEND NI DE DAYS OF WINE AND ROSES, PERO ES UN ESFUERZO BASTANTE HONESTO DE ACERCARSE AL MUNDO DEL ALCOHÓLICO Y LA GENTE QUE LE RODEA. RICHARD EGAN, UN ACTOR QUE NUNCA DESTACÓ ESPECIALMENTE, ESTÁ BASTANTE BIEN, Y ADEMÁS SE ENCUENTRA ACOMPAÑADO DE JULIE LONDON, UNA ACTRIZ A REVALORIZAR, Y ARTHUR O'CONNELL, EL MEJOR DE LA FUNCIÓN EN MI OPINIÓN. USTEDES LA DISFRUTEN (EN ESPECIAL LUIS44 QUE TENÍA MUCHO INTERÉS EN VERLA) Y LA COMENTEN. GUINDA 37ª Spoiler:Mostrar VOICE IN THE MIRROR Harry Keller, 1958 ![]() |
La Mort de Belle (Édouard Molinaro, 1961)
| Publicado: 14 Jul 2022 21:09 |
|
LA PELÍCULA DE LOS VIERNES 26 * CON GUINDA 36ª
POCO DESPUÉS DE SU INCURSIÓN EN LOS TERRENOS DEL NOIR CON "UN TÉMOIN DANS LA VILLE (1959)" DONDE ADAPTABA UNA PIEZA DEL DÚO LITERARIO BOILEAU Y NARCEJAC, EL REALIZADOR FRANCÉS ÉDOUARD MOLINARO SIGUIÓ INCURSIONANDO EN EL GÉNERO A PARTIR DE UNA OBRA DEL NO MENOS INSIGNE ESCRITOR GEORGE SIMENON. EL COMPAÑERO EDDELON, RESPONSABLE DE LOS SUBTÍTULOS CASTELLANOS CREADOS PARA LA OCASIÓN NOS DA UNAS BREVES PINCELADAS A MODO DE INTRODUCCIÓN SOBRE "LA MORT DE BELLE": “BUEN POLICIAL DE UN JOVEN MOLINARO BASADO EN LA NOVELA DE SIMENON, DONDE BRILLA JEAN DESAILLY COMO UN PACÍFICO PROFESOR, CON SUS DUDAS, MIEDOS Y FRUSTRACIONES, Y CON BUENOS SECUNDARIOS QUE REFUERZAN EL AMBIENTE OPRESIVO, DE ABURRIMIENTO DE UNA SOCIEDAD CERRADA, QUE EN LA NOVELA SE SITÚA EN UNA PEQUEÑA CIUDAD EN EL ÁREA DE NEW YORK Y EN LA PELI SE TRASLADA A UN PUEBLO SUIZO. RECOMENDABLE FILM.” UNA BUENA OCASIÓN PARA DISFRUTAR, EN FLAMANTE COPIA BLURAY RECIENTEMENTE RESTAURADA, DE ESTE POLICIER EN EL QUE ASOMAN ALGUNOS CONOCIDOS ROSTROS DE LA CINEMATOGRAFÍA GALA COMO JEAN DESAILLY (EN EL PAPEL DEL ATORMENTADO BLANCHON), JACQUES MONOD (EL TAIMADO JUEZ DE INSTRUCCIÓN), LA SIEMPRE ENIGMÁTICA ALEXANDRA STEWART (BELLE), O EL REALIZADOR YVES ROBERT EN UN PEQUEÑO PAPEL DE BARMAN. GUINDA 36ª
Spoiler:Mostrar LA MORT DE BELLE
Èdouard Molinaro, 1961 ![]() |
Devil's Cargo (John F. Link Sr., 1948)
| Publicado: 28 Jun 2022 07:30 |
|
EL APERITIVO DE LOS MARTES 26 * CON GUINDA 35ª
ANUBIS NOS ACERCA LOS SUBTÍTULOS CASTELLANOS DE UNA PELÍCULA DE LA SERIE DE EL HALCÓN. EL PROPIO ANUBIS40 NOS DA ALGUNAS CLAVES SOBRE LA MISMA: "Otra película sobre "El Halcón", anteriormente interpretado por el carismático Tom Conway, pero esta vez el papel lo interpreta el (para mí) poco efectivo John Calvert. Producida por la Film Cassics, dos años después de que la RKO renunciara a financiar más películas sobre este personaje. El Halcón que interpretó Tom Conway se llamaba "Guy Lawrence" y este interpretado por Clavert "Michael Watling". Supongo que el cambio de nombre fue a causa de los derechos que tuvo la RKO sobre el personaje. Los trucos de magia que realiza Calvert en la peli son suyos, ya que antes de ser "actor" fue mago profesional, y nos deleita con algunos trucos. Devil's Cargo es la primera de la trilogía de "El Halcón" que Calvert realizó. Las otras dos son: "Appointment with murder (1948)" y "Search for Danger (1949)". Tengo que decir que la peli es floja, ya que aparte del mediocre Calvert, tampoco ayuda el guion y mucho menos la dirección de John F. Link. En resumen, la película no termina de funcionar. A Calvert se le ve forzado en su rol salvo cuando realiza algún truco de magia, donde se desenvolvía bastante mejor. Aun así, gracias a la corta duración de poco más de una hora, se puede digerir aceptablemente. Que la disfrutéis." SUPONGO QUE A LOS AMANTES DE ESTE TIPO DE PELÍCULAS LES RESULTARÁ ATRACTIVA. GUINDA 35ª Spoiler:Mostrar DEVIL'S CARGO John F. Link Sr., 1948 ![]() |
L'honneur d'un capitaine (Pierre Schoendoerffer, 1982)
| Publicado: 24 Jun 2022 03:58 |
|
LA PELÍCULA DE LOS VIERNES 25 * CON GUINDA 34ª
SUBTÍTULOS CASTELLANOS DEDICADOS AL MAESTRO LEFFE
TEXTO DE ARQLEXDELCINE
Pierre Schoendoerffer es un director de cine conocido fundamentalmente porque la mayoría de su filmografía está relacionada con las guerras entabladas por Francia con sus colonias, Indochina o Argelia. Hay algunas películas que tan solo tocan tangencialmente alguno de estos conflictos como Ramuntcho (1959), Objectif: 500 millions (1966) o Le Crabe-Tambour (1977) pero otras, las que más fama le ha otorgado, se adentran de lleno en el conflicto en Indochina, La 317ème section (1965), Diên Biên Phú (1992) o en el de Argelia, como L'honneur d'un capitaine (1982) que hoy traemos a Portada. Esta especialidad le vino por la experiencia adquirida en los campos de batalla como reportero de guerra del ejército francés, aunque su debut en el desastre de Ðiện Biên Phủ fuera desafortunado al tener que destruir todo el material filmado y ser capturado e internado en un campo de concentración durante varios meses. Tras ser liberado fue Argelia su nuevo campo de acción y el germen para el comienzo de su carrera cinematográfica. Esta película cuyos subtítulos franceses he traducido con mucha dedicación y cariño es una película necesaria en la filmografía de Pierre Schoendoerffer pues en ella sienta las definitivas bases de su visión sobre lo que representa el militar profesional como funcionario del ejército, en el marco de un conflicto bélico. Schoendoerffer toma partido, se moja en todo momento, dejando bien claro su postulado humanista en todo conflicto bélico pero de apoyo incondicional al ejército de su país. No en balde fue laureado por Francia con la Medalla Militar, amén de muchas otras; nombrado Comendador de la Legión de Honor, entre otros honores académicos; homenajeado por la más alta clase política francesa en el funeral celebrado en su honor en la catedral de Los Inválidos, Paris, curiosamente en la misma fecha que comenzó su aventura en Diên Biên Phú. Esta es una buena película, una necesaria película. Mientras la iba traduciendo notaba ciertas lagunas en el guión, una falta de consistencia que la debilitaba. Una vez vista tranquilamente esa primera impresión desapareció. Hablaré sobre ello en posteriores comentarios. También explicaré las razones por las que he traducido una palabra con dos significados distintos en cierto pasaje de vital importancia. Como no todo el mundo conoce el idioma francés esta explicación será necesaria para la comprensión de una escena fundamental en la película. A primera vista parece un error de traducción, algo incomprensible; una vez explicado el hecho será de fácil entendimiento. Que la disfrutéis y que Leffe vuelva a revivir con ella la XXXI Mostra de Valencia del 2010 en la que fue afortunado testigo de la entrega de la Palmera de Oro al director francés. GUINDA 34ª
Spoiler:Mostrar L'HONNEUR D'UN CAPITAINE
Pierre Schoendoerffer, 1982 ![]() |
| Noticias anteriores Noticias posteriores |









